نگاهی کلی به زبان چینی (قسمت هفتم)
نگاهی کلی به زبان چینی (قسمت هفتم)
فرق کاراکترهای چینی سنتی با کاراکترهای چینی ساده شده
در حال حاضر زبان چینی دو شکل نوشتاری مختلف دارد، یکی چینی ساده شده و دیگری چینی سنتی. ازنظر تلفظ ایندو تفاوتی ندارند و درحقیقت چینی ساده شده، همان خط قدیمیاست اما کاراکترهای آنحرکات کمتری دارند و نوشتن آنها راحت تراست. برای مثال کاراکتر “هان ” درچینی سنتی بهشکل 漢 و درچینی امروزی بهشکل汉 نوشته می شود.
چینی قدیمی بهصورت رسمی هنوز درتایواناستفادهمی شود چرا کهخط ساده شده دردوران انقلاب فرهنگی مائو و توسط حکومت کمونیستی ساخته شد کهدولت تایوان باآنمخالفتدارد و راضی بهاستفاده ازآن نشد. بهطور کلی پیشنهاد نمی شود کهخط سنتی چینی را یاد بگیرید مگر اینکه بخواهید درتایوان زندگیکنید یااینکه بخواهید متون چینی سنتی را بخوانید.
اسم خود را چگونه به چینی بگوییم ؟
یکی دیگر ازسوالاتی کههمیشه درمورد زبان چینی مطرحمی شود کهایناست کهاسم اشخاص به چینی چه می شود، حتی بسیاری ازافراد ازآنجا کهدرمورد ساختار اینزبان هیچ اطلاعاتی ندارند می پرسند کهفلان حرف الفبا بهچینی چیست تا بتوانند اسم خود را بهچینی پیدا کنند کهبا توجه بهنداشتن الفبا درچینی هیچوقت بهنتیجه نمی رسند. بهدلیل اینویژگی زبان چینی باید برتی کلمات و اسامی کهبه چینی وارد می شوند معادل خاصی ازمیان کاراکترهای چینی موجود انتخاب کرد کهازنظر معنایی یاازنظر تلفظی بهکلمه اصلی شباهت داشته باشد. مثلا کلمه ” قهوه ” بر اساس تلفظش درچینی 咖啡 خواندهمی شود کهتلفظ آنka feiاست. یامثلا معادل چینی اسم خاصی مثل مایکل 麦克 باتلفظ Mai Ke می باشد. جالباست بدانید کهکلمه چای درزبان فارسی ازکلمه 茶叶 باتلفظ Cha ye در زبان چینی گرفته شدهاست. یاکلمه چینی 狮子 باتلفظ shi zi ازواژه فارسی شیر بهزبان چینی وارد شد.